Commit 4ec9698f authored by Stan Seibert's avatar Stan Seibert

Updated translation stuff to reflect current sources. Now "make dist"

actually finishes.

svn path=/trunk/vorbis-tools/; revision=3566
parent be2265e1
......@@ -13,9 +13,14 @@ ogg123/format.c
ogg123/http_transport.c
ogg123/ogg123.c
ogg123/oggvorbis_format.c
ogg123/playlist.c
ogg123/status.c
ogg123/transport.c
# oggdec
oggdec/oggdec.c
# oggenc
......@@ -23,11 +28,12 @@ oggenc/audio.c
oggenc/encode.c
oggenc/oggenc.c
oggenc/platform.c
oggenc/resample.c
# ogginfo
ogginfo/ogginfo.c
ogginfo/ogginfo2.c
# shared
......
No preview for this file type
......@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
# FIXME: c'est quoi ce live
#: ogg123/cmdline_options.c:246
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ogg123 from %s %s\n"
" by the Xiphophorus Team (http://www.xiph.org/)\n"
......@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "shuffle playlist"
msgstr "mlange la liste des morceaux"
#: ogg123/ogg123.c:255
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Device: %s"
......@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur : %s"
#: ogg123/ogg123.c:257
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments: %s\n"
msgstr "Commentaires : %s\n"
......@@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Done."
msgstr "Termin."
#: ogg123/oggvorbis_format.c:50 ogg123/oggvorbis_format.c:54
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Track number: %s"
msgstr "Numro de chanson : %s"
......@@ -438,19 +438,19 @@ msgid "ReplayGain (Album): %s"
msgstr ""
#: ogg123/oggvorbis_format.c:53
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "ReplayGain Peak: %s"
msgstr ""
msgstr "coute de : %s"
#: ogg123/oggvorbis_format.c:55
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright %s"
msgstr "Copyright %s"
#: ogg123/oggvorbis_format.c:56
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaire : %s"
msgstr "Commentaires : %s\n"
#: ogg123/oggvorbis_format.c:165
msgid "--- Hole in the stream; probably harmless\n"
......@@ -721,7 +721,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: oggenc/encode.c:290
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Encoding %s%s%s to \n"
" %s%s%s at quality %2.2f\n"
......@@ -738,12 +738,14 @@ msgid "standard output"
msgstr "sortie standard"
#: oggenc/encode.c:295
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Encoding %s%s%s to \n"
" %s%s%s at bitrate %d kbps,\n"
"using full bitrate management engine\n"
msgstr ""
"Encodage %s%s%s de \n"
" %s%s%s la qualit %2.2f\n"
#: oggenc/oggenc.c:91
#, c-format
......@@ -1065,7 +1067,7 @@ msgid "filename=%s\n"
msgstr "fichier=%s\n"
#: ogginfo/ogginfo.c:68
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "vendor=%s\n"
msgstr "vendeur=%s\n"
......@@ -1483,6 +1485,84 @@ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de sortie
msgid "Error renaming %s to %s\n"
msgstr "Erreur lors de la lecture des enttes\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal error parsing command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Erreur interne lors de l'analyse des options sur la ligne de commande\n"
#, fuzzy
#~ msgid "--- Cannot open playlist file %s. Skipped.\n"
#~ msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir le fichier d'entre %s : %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: Could not read directory %s.\n"
#~ msgstr "Impossible de crer le rpertoire %s : %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Commentaire : %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: Out of memory in create_playlist_member().\n"
#~ msgstr "Erreur : Plus de mmoire dans new_status_message_arg().\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: Out of memory in playlist_to_array().\n"
#~ msgstr "Erreur : Plus de mmoire dans malloc_action().\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Unrecognised advanced option \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s : option --%s non reconnue\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Encoding %s%s%s to \n"
#~ " %s%s%s \n"
#~ "at quality level %2.2f using constrained VBR "
#~ msgstr ""
#~ "Encodage %s%s%s de \n"
#~ " %s%s%s la qualit %2.2f\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Encoding %s%s%s to \n"
#~ " %s%s%s \n"
#~ "at approximate bitrate %d kbps (VBR encoding enabled)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Encodage %s%s%s de \n"
#~ " %s%s%s la qualit %2.2f\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Version: %d\n"
#~ msgstr "Version : %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rate: %ld\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Date : %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error opening input file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'entre %s .\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Processing file \"%s\"...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "chec du traitement\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find a processor for stream, bailing\n"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour le lire\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No input files specified. \"ogginfo -h\" for help\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s%s\n"
#~ "Erreur : aucun fichier d'entre n'a t spcifi. Voir -h pour de "
#~ "l'aide.\n"
#~ msgid "Artist: %s"
#~ msgstr "Artiste : %s"
......@@ -1492,9 +1572,6 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture des ent
#~ msgid "Title: %s"
#~ msgstr "Titre : %s"
#~ msgid "Version: %s"
#~ msgstr "Version : %s"
#~ msgid "Organization: %s"
#~ msgstr "Organisation : %s"
......@@ -1504,8 +1581,5 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture des ent
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Description : %s"
#~ msgid "Date: %s"
#~ msgstr "Date : %s"
#~ msgid "Location: %s"
#~ msgstr "Position : %s"
No preview for this file type
......@@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ogg123/cmdline_options.c:246
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ogg123 from %s %s\n"
" by the Xiphophorus Team (http://www.xiph.org/)\n"
......@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "filename=%s\n"
msgstr "bestandnaam=%s\n"
#: ogginfo/ogginfo.c:68
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "vendor=%s\n"
msgstr "fabrikant=%s\n"
......@@ -1143,16 +1143,16 @@ msgid "stream_truncated=true\n"
msgstr ""
#: ogginfo/ogginfo.c:344
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"total_length=%f\n"
msgstr ""
msgstr "lengte=%f\n"
#: ogginfo/ogginfo.c:345
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "total_playtime=%ld:%02ld\n"
msgstr ""
msgstr "speeltijd=%ld:%02ld\n"
#: share/getopt.c:673
#, c-format
......
No preview for this file type
......@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"konfigurationsfilen. Avslutar.\n"
#: ogg123/cmdline_options.c:246
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ogg123 from %s %s\n"
" by the Xiphophorus Team (http://www.xiph.org/)\n"
......@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "shuffle playlist"
msgstr "blanda spellistan"
#: ogg123/ogg123.c:255
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Device: %s"
......@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Author: %s"
msgstr "Frfattare: %s"
#: ogg123/ogg123.c:257
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments: %s\n"
msgstr "Kommentarer: %s\n"
......@@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Done."
msgstr "Klar."
#: ogg123/oggvorbis_format.c:50 ogg123/oggvorbis_format.c:54
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Track number: %s"
msgstr "Spr: %s"
......@@ -431,19 +431,19 @@ msgid "ReplayGain (Album): %s"
msgstr ""
#: ogg123/oggvorbis_format.c:53
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "ReplayGain Peak: %s"
msgstr ""
msgstr "Spelar: %s"
#: ogg123/oggvorbis_format.c:55
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright %s"
msgstr "Copyright %s"
#: ogg123/oggvorbis_format.c:56
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
msgstr "Kommentarer: %s\n"
#: ogg123/oggvorbis_format.c:165
msgid "--- Hole in the stream; probably harmless\n"
......@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: oggenc/encode.c:290
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Encoding %s%s%s to \n"
" %s%s%s at quality %2.2f\n"
......@@ -726,15 +726,14 @@ msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
#: oggenc/encode.c:295
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Encoding %s%s%s to \n"
" %s%s%s at bitrate %d kbps,\n"
"using full bitrate management engine\n"
msgstr ""
"Kodar %s%s%s till\n"
" %s%s%s med bithastighet %d kbps,\n"
"med komplett bithastighethanteringsmotor\n"
"Kodar %s%s%s till \n"
" %s%s%s med kvalitet %2.2f\n"
#: oggenc/oggenc.c:91
#, c-format
......@@ -1098,7 +1097,7 @@ msgid "filename=%s\n"
msgstr "filenamn=%s\n"
#: ogginfo/ogginfo.c:68
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "vendor=%s\n"
msgstr "sljare=%s\n"
......@@ -1114,12 +1113,14 @@ msgstr ""
"hastighet=%ld\n"
#: ogginfo/ogginfo.c:75
#, fuzzy
msgid "bitrate_upper="
msgstr ""
msgstr "undre bithastighet="
#: ogginfo/ogginfo.c:77 ogginfo/ogginfo.c:83 ogginfo/ogginfo.c:89
#, fuzzy
msgid "none\n"
msgstr ""
msgstr "Klar."
#: ogginfo/ogginfo.c:81
msgid "bitrate_nominal="
......@@ -1186,16 +1187,16 @@ msgid "stream_truncated=true\n"
msgstr ""
#: ogginfo/ogginfo.c:344
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"total_length=%f\n"
msgstr ""
msgstr "lngd=%f\n"
#: ogginfo/ogginfo.c:345
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "total_playtime=%ld:%02ld\n"
msgstr ""
msgstr "speltid=%ld:%02ld\n"
#: share/getopt.c:673
#, c-format
......@@ -1525,6 +1526,104 @@ msgstr "Misslyckades att
msgid "Error renaming %s to %s\n"
msgstr "Misslyckades att ppna infil \"%s\".\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal error parsing command line options.\n"
#~ msgstr "Internt fel vid tolkning av kommandoflaggor\n"
#, fuzzy
#~ msgid "--- Cannot open playlist file %s. Skipped.\n"
#~ msgstr "FEL: Kan inte ppna infil \"%s\": %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: Could not read directory %s.\n"
#~ msgstr "Kunde inte skapa katalog \"%s\": %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Kommentar: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: Out of memory in create_playlist_member().\n"
#~ msgstr "Fel: Slut p minne i new_status_message_arg().\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: Out of memory in playlist_to_array().\n"
#~ msgstr "Fel: Slut p minne i malloc_action().\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Unrecognised advanced option \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: oknd flagga \"--%s\"\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Encoding %s%s%s to \n"
#~ " %s%s%s \n"
#~ "at quality level %2.2f using constrained VBR "
#~ msgstr ""
#~ "Kodar %s%s%s till \n"
#~ " %s%s%s med kvalitet %2.2f\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Encoding %s%s%s to \n"
#~ " %s%s%s \n"
#~ "at approximate bitrate %d kbps (VBR encoding enabled)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kodar %s%s%s till\n"
#~ " %s%s%s med bithastighet %d kbps,\n"
#~ "med komplett bithastighethanteringsmotor\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Version: %d\n"
#~ msgstr "Version: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rate: %ld\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Datum: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Nominal bitrate: %f kb/s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\tGenomsnittlig bithastighet: %.1f kb/s\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Upper bitrate: %f kb/s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\tGenomsnittlig bithastighet: %.1f kb/s\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower bitrate: %f kb/s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\tGenomsnittlig bithastighet: %.1f kb/s\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error opening input file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "Misslyckades att ppna infil \"%s\".\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Processing file \"%s\"...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Kodning av \"%s\" klar\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find a processor for stream, bailing\n"
#~ msgstr "Kunde inte ppna %s fr att lsa\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No input files specified. \"ogginfo -h\" for help\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s%s\n"
#~ "FEL: Ingen infil angiven. Anvnd -h fr hjlp.\n"
#~ msgid "Artist: %s"
#~ msgstr "Artist: %s"
......@@ -1534,9 +1633,6 @@ msgstr "Misslyckades att
#~ msgid "Title: %s"
#~ msgstr "Titel: %s"
#~ msgid "Version: %s"
#~ msgstr "Version: %s"
#~ msgid "Organization: %s"
#~ msgstr "Organisation: %s"
......@@ -1546,8 +1642,5 @@ msgstr "Misslyckades att
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Beskrivning: %s"
#~ msgid "Date: %s"
#~ msgstr "Datum: %s"
#~ msgid "Location: %s"
#~ msgstr "Plats: %s"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment